A műlesikló versenyeken többnyire a gyergyószentmiklósi sportolók diadalmaskodtak, míg a hódeszka női nyílt kategóriájában Rubl Éva végzett az első helyen, a férfiak 18 éves kor alattiak versenyét Baciu Sebastian, a 18 év felettiekét pedig Pál Botond nyerte. Az oldalt szerkeszti: Czimbalmos Ferenc-Attila 8. oldal >> Reklám ✂ 2 Kedves rejtvényfejtők! Második pályázati rejtvényünk fősorai az ábrában elhelyezett rajz poénját tartalmazzák. Ezt kérjük majd beküldeni a hónap végén megjelenő pályázati szelvényen! Ne feledje el kivágni és megőrizni a rejtvény mellett szereplő 2-es számot, mert ezt rá kell ragasztania a pályázati szelvényen kijelölt helyre! Díjaink: 1. díj: tápszer-kiegészítő csomag – a B&B gyógyszertár ajándéka 2. díj: féléves előfizetés 3. díj: negyedéves előfizetés A Központ hetilap a következő e té s i Előfiz! előfizetési csomagokat ajánlja akció kedves olvasóinak: Előfizetés: 3 hónapra 6 hónapra 12 hónapra 13 RON 25 RON 50 RON Hívjon telefonon és ügynökünk házhoz megy. tel.
A gemárá a misnához, illetve annak egyes pontjaihoz csatolva, alkotja a talmud (l. ) nevü két rendbeli gyüjteményt, melyek közül kivált a babiloniai a rabbinikai zsidóság tudományos hitéletének fő forrása lett. A talmud és korának haggadájára nézve v. Wünsch A., Der babyl. Talmud in seinen hagadischen Bestandtheilen (lipcse 1886-89) és Bacher V., Die Agada d. palestin. Amoráim (2 köt., Strassburg 1892-96). A talmud befejezése után működő iskolafők és egyéb babiloniai tudósok, a szaboráim (véleményezők), már föltétlen tekintélylyel ruházzák fel a talmudot, határozatait többé meg nem változtatják, hanem csak fejtegetik és alkalmazzák és csak itt-ott bővítik ki apróbb toldalékokkal. Ezenkivül keletkeznek még már csekély tekintélylyel biró halakhai és haggadai gyüjtemények; az imarend végleges megállapításának és kibővítésének munkája még mindig tiszta héber prózában tovább folyik, létrejő a maszóra alapja. Blau Lajos, Masonetische Untersuchungen (Strassburg 1891) s a csirájában már régebben létező titoktan (Kabbala) irodalmi munkákban jut kifejezésre, igy a többször kiadott Pirke di-Rabbi Eliezerben, valamint Ábrahám pátriárkának tulajdonított, de csak a VII.
Ezt a szöveget görögnek vélik, és így értelmezik: "Azt parancsolták nekem, hogy Argotanál legyek! ". Ez igen érdekes megfejtés, mert valóban kifejezheti a gyűrű tulajdonosának a kilétét, továbbá a gyűrűt megszemélyesíti, mintha értelmes lény lenne. Ettől függetlenül a szöveg magyar nyelvű: Keleáé Argo Tan Párjáné. Ez a hiteles magyar szöveg. A Keleáé egy Napkirály nevét idézi, a Kelő a Nap, lásd Kel és Kel-Ta, Kelet, stb. Az Argo Tan kb. Ár-Fő Tan és Tanya, az Argo-Ta a Nap-Ta. Mivel az Ar-go az Ár-Gu szumer-magyar utóda és az Ár a Fény, a Gu a Fej, Fő, ezért az Ar-Gó a Fényáradásos-Fej, ami nem más, mint a Nap. Az Argo hajósai ezért Naphajó hajósai. Innen aztán pontosan megközelíthető a magyar Árgus Szem motívum értelme, ami mögött az Ár-Gu szumer jelentés húzódik, ami egy Fejből kiáradó Ár lehet csak. Ez az Ár-Gu az a szem, aki figyel az Égből, és bünteti a gonoszokat. Az Ár-Gu megfelel a Szem fogalmának is, mivel a Napot írja le, és a Nap az Ég Szeme. Az Argotan jelentése nem ismert.
Ez viszont megmagyarázza Khorezm nevét is, ami Nap-Országa értelmű. Khorezmre azonban jobb Badiny Jós Ferenc magyarázata. Kétségtelenül gyönyörű levezetés, Tolsztov mellesleg az egyik legjobb orosz tudós. A Svarga-Khwarr lenne a Szarmata, továbbá a Khorezm őse. Nehezen hihető. A Szár Király, Fehér, a Mata a szavárdok egyik saját neve. Szár-Mata ezért Királyi Szavárdok, vagyis Magyarok. De a Szár-Mada egyben Nap-Földje, mert Ma-Da kétségtelenül Nap-Föld. Ez a levezetés kétségtelenné teszi a Szarmata név magyar eredetét. Aki akarja, vesse össze a Svarga-Khwarr és Szár-Mata, Szár-Mada alakokat a Szarmata alakkal. Vajon mi lesz az eredmény? Az akkád Matu szintén ország, föld. A Melanchlainoi nép a szarmata Saudarafac névvel azonos. Ez az utóbbi oszétul Fekete-Köpenyesek állítólag. Sau - Fekete, Dara - Ruha, Köpeny, Abajev szerint Dar - Viselet. A rómaiak gyakran említik, hogy a szarmaták fekete köpenyt viselnek. Talán a mai mordvinok is rokonai voltak a szarmatáknak. Ezzel szemben a Saur (szaurusz) szó Kígyó, a Szaur, Szír, Szúr és Darafac a Daróc magyar szó régi változatai, a Daróc valóban Fekete és Sötétbarna, Durva anyag.
1880) címü nagyobb és számos apróbb midrás-gyüjeményeket (v. Jellinek A., Béthá-midrás, Lipcse 1853-57 és Bécs 1873-77 és Horowitz Ch., M. m. Frankfur 1881). Ugyancsak a gáonok idejében a sziddur egyes imarészeibe, az ünnepekre és bizonyos alkalmakra költői részeket (piutim) ékeltek, melyeket eleinte költői (pájtánok) Eleázár ben-Kálir (Káliri) és Jósze ben-Jósze (800 körül). Az ez idő körül keletkezett karaiták, kik a hagyomány mellőzésével a szentirás szószerinti értelmét ismerték el vallásos életük egyedüli zsinórmértékéül, a bibliamagyarázatuak új, tisztán grammatikai és értelmi módszerét kezdik megalapítani, mely a köztük és a rabbanita zsidók közti sűrü és heves hitvitákban az utóbbiakat is a héber grammatika és a bölcsészet terére vezeti (a karaiták irodalmáról v. Pinszker S., Likúté kádmónijot [héb. ], Bécs 1860); Fürst Gy., Jak. Triglands, Abhandlung über d. Sekte d. Karäer, aus d. Latein. ins Deutsche übersetzt, az Orient c. folyóirat 1843. évf. és Geschichte d. Karäerthums, Lipcse 1862-69; Frankl P. F., Karäische Studien, Boroszló 1876 és Geiger A., Wissenschaftl.
Asszonyaik amazonok módján éltek tovább. Ülinosz nevében az Ülin esetleg az Üllő névvel rokon, Ül-In alakban. Szkolopitosz nevét sok formában lehetne értelmezni. Teljesen bizonyos, hogy a perzsák, akik szakákkal, vagy szkítákkal, és masszagetákkal évszázadokon keresztül harcoltak, nem tettek különbséget a szakák és masszageták között, mert egy nyelvűnek vélték őket. Ez a nyelv a magyar nyelv volt, amit nevezhetünk sok ősi magyar nép neve alapján más nyelvnek is. IX. MASSZAGETÁK →
Úgy érezheti, hogy szárnyakat kapott, és megújult, pozitív energiái a környezetét sem hagyják érintetlenül. Rák: A héten pénzügyekben kaphat jó híreket. Régóta várt bevételek érkezhetnek önhöz, és ha valaki tartozott önnek, most valószínűleg visszafizeti. Vitás ügyekben most könnyebben megegyezésre juthat, a magánéletében és hivatalos ügyekben egyaránt. Oroszlán: Most valószínűleg a magánélete a legfontosabb ön számára, ami nem is csoda, mert különösen romantikus napokat élhet meg. Olyan élményben is része lehet, melynek hatására változnak a párkapcsolattal kapcsolatos előítéletei, illetve elvárásai. Szűz: Különös fordulatot vehetnek ön körül a történések, mert bár szereti a kezében tartani az eseményeket, most úgy érezheti, hogy mások veszik át az irányítást. Elsősorban a párja az, aki a sarkára áll, és szinte önre zúdítja az elvárásait. Kénytelen lesz kompromisszumot kötni. Mérleg: Kellemes meglepetések érik, nem kizárt, hogy a magánéletében kap jó híreket, vagy szinte a semmiből bukkan fel a szerelem.